27.05.14
Bete do Intercambiando
Traduzido por Mariana Schneider
If you want this poem in Portuguese, click here.
Each turn the clock hand gives
It accelerates the pace of my life
It shortens my story and anticipates my end
That has an appointment to arrive
But I am unaware
Each one of us is like a book
Which keeps its own history
With beginning, middle and ending
Our body is just a house where the soul lives
And death is the last flight of our souls
Which part no longer fits in this house
As if to start a new story, a new book
Every minute that passes can be all I have left to live
But I waste time as if it were infinite
I think, therefore I know there is a circumstance
That life happens in a breath of God
And the flame remains lit as long as we are alive
Each person has a child trapped within themselves
The child that we used to be never changes
Our body is that get old around her
I wanted to live my childhood all over again
But the hourglass of time I can not turn
THE END
Elizabeth Jhin autora da Novela